今天學到的是原因的說法,感覺挺高級的(呵)。有很多種用法,今天學到幾種。
la valeur de la cause est neutre (中立的原因) :
en raison de / du fait de / étant donné que + nom. e.g. En raison des travaux, le magasin est fermé.
étant donné que + proposition à l’indicatif e.g. Étant donné qu’il pleut , je vais rentrer. 由於下雨,我要回家。
la cause est absente (缺少某物作為原因)
faute de + nom / +infinitif passé e.g. Il n’est pas venu nous voir faute de temps.他沒有來難我們因為沒有時間。
la cause ne semble pas réelle au locuteur (不是真正原因的原因)
sous prétexte de +/ infinitif e.g. Elle a passé la journée dans les magasins sous prétexte d’acheter un parapluie.
sous prétexte que + proposition à l’indicatif e.g. Il a menti sous prétexte qu’on ne lui disait pas la vérité.
沒有留言:
張貼留言